The culture that the Spaniards brought to these lands was expressed in two ways: One was the Latin language and the other was the Castilian language better known as Spanish; Both currents were based on history and tradition. It was the time when writers had raised vulgar languages to poetic heights, but there were some who believed that perfection was found in the classical expression of Latin. For three centuries the colonization was carried out; Literacy, science and culture were written in both languages and the use of both was simultaneous. Latin remained as the language of culture par excellence as a convergence of the universal spirit, proclaimed by the ruling classes. To many scholars of New Spain, "the Latin language," it seemed endowed and equally interminable, and for that reason the values proclaimed as eternal and immutable. The writers sought to identify with the universal spirit projected by the conquerors; That is the reason why intellectuals tried to take over the language that would allow them access to the field of culture and could share this with everyone: Only through Latin, they could be heard."
The educational system demanded to take the course of Latin and the talks given in this language. We must not forget that if the intellectual was forced to express himself in Latin, he also felt trapped between words that were not his, this restriction of expressiveness lay at the bottom of the great conflict that lived immersed in the new Hispanic intellectual.